Pasar al contenido principal

Lengua y normatividad

Lengua y normatividad

Los hablantes de un idioma usamos las palabras para construir oraciones que nos sirvan para transmitir exactamente los mensajes que necesitamos o deseamos enviar. Básicamente en esto consiste el uso del idioma, sin embargo, los hablantes necesitamos ajustarnos a ciertas reglas, éstas sirven para que nuestros mensajes sean comprendidos en todos los territorios donde se habla un mismo idioma, por ejemplo, una regla del español consiste en que el sustantivo y el adjetivo concuerdan en género y número, por lo que todos los hablantes del español decimos “manzanas rojas” y no “manzanas rojo”; sin embargo estas reglas o normas lingüísticas se atienden poco por los hablantes en algunas situaciones cotidianas en las que la normatividad lingüística no es tan importante, como cuando hablamos con nuestros amigos.

En el caso del español, existe una institución que se encarga de normar el uso del idioma, es decir, de elaborar las reglas que todos necesitamos seguir para hacernos comprender por los demás, esa institución es la Real Academia Española (RAE), fundada desde 1713. En México, en 1875, se creó la Academia Mexicana de la Lengua y en 1951 se crea la Asociación de Academias de la Lengua Española que incluye a 22 Academias, de los países americanos y la Real Academia.

Como podrás apreciar, la creación de todas estas instituciones está muy atrás en el tiempo, la función que han cumplido de fijar las normas de corrección del español ha ido cambiando, quizá más lento de lo que los hablantes esperamos. Actualmente la Asociación de Academias trata de incluir las variantes del español que existen en los distintos territorios como parte del corpus lingüístico hispánico, es decir, que las palabras y expresiones que se usan en un país, pero no en los otros, también sean aceptadas como correctas, hasta donde esto sea posible.

Si un estudiante universitario, o cualquier hablante del español, requiere o desea conocer las normas y usos correctos del español, porque necesita elaborar un mensaje escrito u oral adecuado para una situación formal, sólo tiene que consultar los libros clave que han elaborado tanto la RAE, como la Academia Mexicana de la lengua. Da clic en el siguiente botón para conocer algunos de estos:

Estas son las obras normativas del español general, en conjunto describen cómo es y cómo debe usarse el español, en todos los territorios donde éste se habla. Describen por lo tanto lo que se conoce como norma culta, es decir, el uso del idioma de acuerdo a lo establecido por las Academias.

 

Da clic en cada libro para ver la información correspondiente:

 

[qtip:|Diccionario de la lengua española (DRAE) elaborado por la Real Academia Española, por ser ésta la autoridad mayor en el idioma español, este diccionario contiene todas las palabras que son aceptables en nuestra lengua y los significados con los que deben usarse.]
[qtip:|Diccionario panhispánico de dudas (DPD), elaborado por la Asociación de Academias de la lengua española, incluye aclaraciones sobre la ortografía, el significado de palabras o las normas gramaticales que deben aplicarse cuando nos encontramos frente a un caso lingüístico que no sabemos resolver. Las dudas que se explican consideran las variantes aceptables en los distintos territorios donde se habla español.]
[qtip:|Nueva gramática de la lengua española, contiene las reglas vigentes y que debemos seguir para construir correctamente las frases u oraciones de nuestro idioma. Puesto que el idioma va cambiando porque al paso del tiempo las personas le damos nuevos usos a las palabras, estas reglas se actualizan, la edición vigente de la Gramática es la del 2009.]
[qtip:|Ortografía de la lengua española, en esta obra se encuentran descritas de manera exhaustiva las reglas aplicables a la ortografía del español. Igualmente, estas reglas se actualizan porque también la ortografía cambia, aunque es el asunto que se mantiene fijo por más tiempo en una lengua. La edición vigente de la Ortografía es la de 2010.]

 

Las Academias regionales también elaboran descripciones del español que se habla en un territorio específico, pues se trata de un idioma muy extendido. En el caso de la Academia Mexicana de la Lengua vale la pena mencionar dos obras importantes de consulta:

 

 

[qtip:|Diccionario breve de mexicanismos, obra que incluye palabras que no aparecen en el DRAE, pero que son aceptables en nuestro contexto porque tienen significados bien establecidos. Incluye también una relación de las lenguas indígenas que se hablan en nuestro país, elaborada en 2001.]
[qtip:|Minucias del lenguaje, obra elaborada por el Dr. José G. Moreno de Alba, quien es miembro y fue director de la Academia Mexicana. La obra incluye una larga lista de usos dudosos de ciertas palabras o frases propias del español de México, el autor dedica un artículo a cada palabra en donde explica el posible origen y aclara los usos del término en cuestión.]

 

Recapitulando, las Academias de la lengua son las instituciones encargadas de establecer las normas para el uso correcto de un idioma. Los diccionarios y las ediciones actualizadas de la gramática y la ortografía son los instrumentos de consulta que las Academias ponen a disposición de los hablantes para que éstos puedan aprender sobre su idioma y aclarar sus dudas. Las Academias y sus publicaciones, establecen, por lo tanto, la norma culta de una lengua.

Después de revisar los ejemplos realiza el ejercicio 1.